|
|
主题:
|
《诗经 鹿鸣》的译文 |
|
内容:
|
"我有嘉宾,鼓瑟吹笙,吹笙鼓瑟,承筐是将."的具体翻译 |
| |
提交人:
|
香乃儿
|
时间:
|
5/27/2002 13:54:51
|
|
主题:
|
《诗经》 |
|
内容:
|
答:《诗经 鹿鸣》全诗意思如下:
原野上吃苹草的鹿儿呦呦的叫,
招呼我的同伴快来共享此佳肴。
尊贵的客人来到我这儿,
弹起瑟吹起笙迎接嘉宾。
奏着乐儿,招待大伙儿,
抬上礼物,敬献众客人。
人人问好,示以友情,
按序围坐,共商政要。
原野上吃蒿草的鹿儿呦呦的叫,
招呼我的同伴快来共享此佳肴。
尊贵的客人来到我这儿,
遵循和光大先王的遗教。
告示天下百姓,言行莫轻佻,
共同遵守,先王的法则。
捧出佳酿酒,干杯须尽畅,
尊贵的客人,快乐同逍遥。
原野上吃芩草的鹿儿呦呦的叫,
招呼我的同伴快来共享此佳肴。
尊贵的客人来到我这儿,
鼓起瑟弹起琴迎接嘉宾。
奏着乐儿,招待大伙儿,
对酒当歌,其乐也陶陶。
捧出佳酿酒,干杯须尽畅,
尊贵的客人,开怀齐欢笑。 |
| |
提交人:
|
tchheshh
|
时间:
|
5/27/2002 13:55:1
|
|